Личные
местоимения. Отсутствие или наличие
подлежащего - личного местоимения
после подлежащего-существительного выполняет
смыслоразличительную функцию. Ср.:
George
came in the room and turned off the lights и George came in the room
and he turned off the lights.
В первом предложении
говорится о том, что Джордж произвел
два действия в указанной
последовательности. Во втором
предложении объединены два отдельных
действия или расчленены два связанных
действия (например, сообщается о его
приходе в комнату, но высказывается
жалоба на то, что он погасил свет).
Продолжается процесс вытеснения
именительного падежа личных
местоимений объектным. В современном
языке It is I передает книжно-письменный
стилистический оттенок, a It's me
стилистически нейтрально.
Разговорный стилистический оттенок,
привносимый употреблением объектного
падежа личных местоимений вместо
именительного, усиливается при
использовании относительного
местоимения that вместо who. Ср.:
| разг. It
was me that told the police и |
| книжн.- письм. It was I
who told the police. |
Когда хотят избежать этих
крайностей в стилистических окрасках,
употребляют стилистически нейтральное
предложение с иным порядком слов.
Например:
I was the one / the person who told the police.
Таким образом, именительный и
объектный падежи осознаются как
стилистические синонимы. Это приводит
к употреблению объектного падежа
вместо именительного даже в функции
подлежащего -
а) в просторечии,
б) в
детской речи,
в) в разговорном стиле в
конструкциях с эмфатическим it,
г) в речи
людей старшего поколения - в качестве
антецедента определительных
придаточных. Например:
| a) Her only had a red
bathing-cap on; |
| 6) "Goldie - go out and tell him she's
coming."-"No, me tell him; me!" Dwight shouted jealously
(R. Suckow); |
| в) It was me notified the sheriff (F.); |
| г) But it seems to
me who am an old woman... (C.).
|
С другой стороны, именительный падеж
все чаще употребляется в разговорном
стиле там, где раньше использовался
объектный. Например:
It is a wonderful moment for my
husband and I.
О колебаниях нормы в таких
случаях свидетельствует возможность
параллельного употребления обоих
падежей. Например:
Some people ought to be below she and
Claud (ОС.); The gum-chewing woman got up and passed in front of her
and Claud (ib.).
При согласовании с глаголом
предложно-местоименных сочетаний,
содержащих личное местоимение, в
устной речи со
блюдается «правило близости».
Например:
Neither of us try to break it (Le.).
В BE
это правило действует и при
употреблении однородных членов,
связанных союзом. Например: you and I am; Either
my wife or I am going; Neither you, nor I, nor anyone else knows the
answer. Исключениями являются сочетания
личных местоимений 2-го и 3-го лица,
осмысляемые как единое подлежащее во
множественном числе. Например: you and he are.
В АЕ «правило близости» в таких
случаях не соблюдается. 40% опрошенных
употребили бы в предложении Neither you nor he
... able to answer the question связку was, a 60% - were. В
предложении Neither you nor I ... trained for that job
только 12% употребили бы am, 15% - is, a 73% - are.
Глагол сказуемого определительной
придаточной части в разговорном стиле
согласуется (в соответствии с «правилом
близости») со своим антецедентом или с
относительным местоимением. Например:
You're the one that knows where to go.
В предложениях с эмфатическим it
согласование местоимений 1-го и 2-го
лица с глаголом сказуемого придаточной
части придает высказыванию
официальный стилистический оттенок, а
употребление после этих местоимений
глагола в 3-м лице делает высказывание
разговорным. Ср.: офиц. It is you who are
responsible и разг. It is you who is responsible.
|