Неличные
формы
Инфинитив.
Употребление to в
конструкциях с вводным there и глаголом do
характерно для высказываний более
архаичных и книжных. Ср.:
| There was nothing to do but
to wait (C. Herbert) и |
| There was nothing to do but wait (Li.). |
Частица to, за которой непосредственно
не следует инфинитив, может относиться
к инфинитиву не только из предыдущего,
но и из последующего контекста.
Например:
And if we have to, we can prove it (Go.).
Большинство носителей языка теперь
опускают частицу to в придаточных
предложениях типа If I knew how to. Например:
I
wouldn't do it even if I knew how;
I have stood this for as long as I am
able (ОС.).
Опущение или сохранение to в
предложениях типа Do it if you want / wish (to)
практически не отражается на смысле
предложения. Но смысл радикально
изменяется при опущении to после
глагола like. Ср.:
| Do it if you like to "Делай это,
если тебе нравится это делать" и |
| Do it if
you like "Хочешь-делай это, а не хочешь-не
делай". |
Добавление would делает формы с
to и без to синонимичными: обе выражают
выбор (как в последнем примере): Do it if you
would like (to).
Частица to между help и последующим
инфинитивом чаще отсутствует в АЕ,
чем в BE, причем из АЕ эта
тенденция распространяется в BE. Но
форма с to пока сохраняется. В BE отсутствие
to придает предложению разговорный
оттенок. Например:
Help me get him to bed.
Отсутствие to характерно для случаев, в
которых между help и последующим
инфинитивом находится именная часть
сложного дополнения (см. последний пример), особенно если при этом лицо,
обозначенное подлежащим, участвует в
действии, которое выражается
инфинитивом. Ср.:
| Не helped me climb the stairs by
propping me up with his shoulder (он оказывал мне
помощь своими действиями) и |
| Не helped me to
climb the stairs by cheering me on (он стоял на месте и
подбадривал меня). |
Сочетание to help to do
встречается сейчас редко, возможно из-за
трудности его произнесения. Частица to
после help часто опускается в
предложениях с неодушевленным
подлежащим. Например:
That was to help you relax.
Как в АЕ, так и в BE
употребление вместо to союза and делает
высказывание более разговорным и
эмфатическим. Ср.
| нейтр. I will try to get you
the books и |
| разг. I will try and get you the books. |
Такие замены часты после императивов
come и go. Например:
нейтр. Go to fetch the tea (На.)
и
разг. Go and fetch that girl back (S.).
Разговорные сочетания come / go + инфинитив
без to употребляются чаще в АЕ, чем
в BE. Например:
АЕ- Helen was talking on the
phone to the Fletchers, Harrison and Alice, who wanted to come visit
(Ir.);
BE - I'll go fetch him (S.).
Употребление to между than и инфинитивом
факультативно. Например:
It is nicer to go with
someone than (to) go alone.
Глагол convince в настоящее время часто
употребляется в значении persuade и
поэтому сопровождается не придаточной
частью с that или оборотом с of, а
инфинитивом. Например:
Campaigners have failed to convince Mr. C. to keep open the
hospital.
|