Выбор между инфинитивом и герундием
В разговорном стиле придаточные и
инфинитивы употребляются чаще, чем
герундий. Но употребление герундия
расширяется за счет сокращения
употребления инфинитива. Преимущество
герундия состоит в том, что он выражает
действие как процесс, в то время как
инфинитив просто называет действие.
Есть словосочетания, где
1) инфинитив
и герундий взаимозаменимы,
2) замена
инфинитива герундием или герундия
инфинитивом связана с другими
формальными или структурными
изменениями,
3) замена одной формы
другой сопряжена с изменением
передаваемого значения.
1) Например: I love lying / to lie on my back and
staring / to stare at the sky. При
взаимозаменимости инфинитива и
герундия один из них может
употребляться чаще, чем другой.
Например, после attempt, can't bear и intend чаще
употребляется инфинитив.
2) После глаголов deserve, need, require и реже
want активному герундию соответствует
пассивный инфинитив. Например:
Your shoes need
cleaning / to be cleaned.
Герундий в таких случаях
употребляется чаще.
При отнесении
действия к прошлому неперфектному и
перфектному герундию, следующему после
прилагательного sorry, соответствует
перфектный инфинитив. Например:
I'm sorry for
waking / for having woken / to have woken you up yesterday.
Замена
герундия инфинитивом после глаголов
allow, advise, forbid, permit и recommend сопровождается
заменой простого дополнения сложным.
Например:
I don't allow smoking. I don't allow him
to smoke a
pipe.
(Необходимо также учитывать, что
герундий, употребленный после allow и permit,
не принимает дополнения.)
3) Между инфинитивом и герундием есть
три основных различия в значении:
а)
часто инфинитив выражает
предполагаемое, потенциальное
действие, а герундий-конкретное, уже
осуществившееся или осуществляемое;
б)
обычно инфинитив передает действие
преднамеренное, а герундий -
непреднамеренное, случайное,
неожиданное;
в) как правило, инфинитив
выражает действие краткое или
однократное, а герундий - длительное
или многократное (сравните с передачей
в радио- и телерепортажах кратких
действий с помощью Indefinite, а более
длительных с помощью Continuous).
а) Ср.:
| I sensed him to be a bit uncertain (неподтвержденное
подозрение) и |
| I sensed his being uncertain (знание
факта). |
Это различие в значениях инфинитива и
герундия позволяет объяснить ряд
других различий между ними.
Так, инфинитив относит действие к
будущему, а герундий - к настоящему или
прошлому. Ср.:
| I like him to be nice to you "Я
хотел бы, чтобы он хорошо к тебе
относился" и |
| I like his being nice to you "Мне
нравится, что он хорошо к тебе
относится"; |
| Не is certain / sure to win "Он
наверняка победит (в будущем)" и |
| Не is
certain / sure of winning "Он уверен в победе
(сейчас)"; |
| I remember seeing him "Я помню, что
видел его" и |
| I remember to see him "Я помню,
что должен повидать его" (то же с
глаголами forget, regret, с предикативным
прилагательным ashamed и некоторыми
другими). |
То, что инфинитив относит
действие к будущему, позволяет
использовать его вместо форм Future Indefinite
в газетных заголовках типа Weather to Stay Mild
(DW.) "Погода останется мягкой".
Соответственно герундий чаще
сочетается с глаголами и
существительными, значение которых
предполагает наличие какого-либо
действия в настоящем или прошлом (типа
enjoy, approve, witness; resistance), а инфинитив-с
такими, которые в силу своего значения
ассоциируются с действием в будущем (типа
expect, hope; reluctance). Ср.:
| I enjoyed meeting him (LD.) и |
| We hope
to see you soon (Ног.). |
Ср. также: resistance to going и
reluctance to go. В то время как выбор
инфинитива или герундия после like
зависит от значения глагола (инфинитив,
если like употреблен в значении "хотеть";
герундий, если like означает "нравиться"),
dislike, будучи антонимом like в значении "нравиться",
требует только герундия. Нельзя
сказать: *I dislike to eat this kind of fish.
Как правило, инфинитив сочетается с
глаголами в будущем времени (а также в
будущем в прошедшем) или в форме
сослагательного наклонения, относящей
действие к будущему (или к будущему в
прошедшем), а герундий - с глаголами в
прошедшем времени или в форме
сослагательного наклонения, относящей
действие к прошлому. Например:
То hesitate would
be fatal, and they will regret it;
Hesitating had been
fatal, and they regretted it (при невозможности
сказать: *То hesitate had been fatal, and they regretted it).
Это особенно характерно для группы
глаголов love, like, hate и prefer. Однако
возможно как исключение (особенно в АЕ)
употребление инфинитива после loved.
Например:
They loved to run on the sands.
Другим
исключением является употребление
герундия и инфинитива после
прилагательного interested: герундий
передает действие в будущем, а инфинитив - в будущем или
прошлом. Ср.:
| I'm interested in working in Switzerland. Do you
know anybody who could help me?; |
| I shall be interested to know what
happens (Ног.); |
| I was interested to hear your remark (LD.). |
Употребление инфинитива после
некоторых глаголов в прошедшем времени
приводит к образованию своего рода
эквивалента формы Future-in-the-Past. Например:
"I can see that the Pyramids impressed you." - "I never
thought to see them" (Ho.) (= I never thought I should see them).
В этом примере значение глагола think (который
относится к группе глаголов,
ассоциирующихся с действием в будущем
и поэтому требующих употребления
инфинитива) оказывается важнее его
формы (Past Indefinite).
б) После прилагательного afraid герундий
выражает непреднамеренное, случайное,
неожиданное действие, а инфинитив-преднамеренное.
Ср.:
| Не was afraid of falling "Он боялся, что
упадет" и |
| Не was afraid to jump "Он боялся
прыгать" (при невозможности сказать:
*Не was afraid to fall / crash). |
в) После глаголов begin, start, go on, continue, end,
finish, stop, try, be ashamed, remember, forget герундий
употребляется для выражения
длительного или многократного
действия, а инфинитив - для передачи
действия краткого или однократного. Ср.:
|
Не began opening all the cupboards и |
| Не began to open the
cupboards; |
| He started speaking and kept on for more than an hour
и |
| Не started to speak but stopped because she objected. |
После begin и start глаголы understand и realize
употребляются только в форме
инфинитива. Например:
She began to understand what he
really wanted (но не: *... began understanding...).
Cp. также:
|
Try standing up "Попробуй стоять" (при
выполнении какой-либо работы) и |
| Try to stand
up "Попробуй встать" (когда
больному предлагают сделать усилие,
чтобы встать с постели). |
Словосочетания
go on + Gerund и go on + Infinitive
означают соответственно "продолжать
делать что-либо" и "далее сделать
что-либо". Ср.:
| Do go on telling me your adventures (LD.)
"Пожалуйста, продолжайте
рассказывать мне о своих приключениях"
и |
| After introducing the speaker, the chairman went on to give details
of the meeting (ib.) "Представив оратора,
председатель далее изложил повестку
дня собрания". |
Соответственно перед инфинитивом
глагол-сказуемое может выражать более
краткое, а перед герундием более
длительное действие. Ср.:
| Did you think
to
ask Brown? "Вам не приходило в
голову спросить Брауна?" и |
| Did you think
of asking Brown? "Вы собирались спросить
Брауна?". |
|