Наречие
Конструкции с вводным there отличаются от
соответствующих конструкций без there
тем, что первые просто сообщают
информацию слушающему (читающему), а
последние призваны, кроме того,
обеспечить физическое восприятие
собеседником или читателем какого-либо
предмета окружающей действительности.
Ср.:
| As I recall, across the street there's a grocery; |
| I can see that
across the street there's a grocery и |
| As you can see, across the
street is a grocery; |
| Over on the other side a little to the left (pointing
at the object) is a shop. |
Поэтому в
сценических ремарках преимущественно
используются конструкции без there.
Например:
Between this door and the stem gallery are
bookshelves (S.).
Конструкции с вводным there не всегда
употребляются для введения нового. Их
подлежащее может обозначать и
известное из предыдущего контекста.
Например:
Aubrey. Who else is there? The Countess:
Well, there is the sergeant (S.).
В грамматиках обычно не упоминаются
случаи употребления there's в сочетаниях there's
a (dear) love / there's a dear, there's a good + существительное.
Например:
Oh, please, Ann, put on a coat, there's a love (Di.);
Whatever you were doing, stop it, there's a dear (ib.) (... "будь добра");
There's a good girl. Don't cry ("Ну, ну, будь же
умницей. Не плачь");
There's a good skate that old
Willie (He.) ("Вот хороший парень, этот
старина Вилли").
Местоименному наречию so, которое
нередко придает высказыванию книжно-письменный
стилистический оттенок, соответствует
разговорное словосочетание that way. Ср.:
| книжн.-письм.
"Did they discuss it openly and frankly?"-"Anybody would
discuss it so"; |
| разг. "... discuss it that way." |
Употребление эмфатического
местоименного наречия степени so без
последующей придаточной части степени
характерно для речи женщин. Например:
Mary is so bright! (that everybody is astonished).
Употребление наречия степени too в
отрицательных предложениях более
типично для разговорного стиля в АЕ,
чем для BE. Например:
Не isn't too bright;
I
don't feel too good.
Ограниченное употребление в
утвердительных предложениях
характерно не только для
неопределенных местоимений much и many (см.
выше), но и для наречия степени much. Так,
последнее сочетается с предшествующим
глаголом like в отрицательных
предложениях, но заменяется синонимом
в предложениях утвердительных.
Например:
I don't like him much.
Вместо *I like him much
говорят: I like him a lot. Однако, подобно
неопределенному местоимению much,
наречие степени much сохраняется в
утвердительных предложениях после very,
too, so. Например:
I like him very / too / so much.
Есть
также ограничения, связанные с
порядком слов. Much в утвердительных
предложениях сохраняется перед
глаголом, к которому оно относится.
Например:
Some people much prefer wine.
Но much не
употребляется в конце утвердительного
предложения. Ср.:
| *Some people prefer wine much. |
Трудности вызывает разграничение
употребления наречий степени very, much и
наречного словосочетания very much. Very
употребляется со словами,
обозначающими состояние или качество, a
much и very much - со словами, обозначающими
действие. Поэтому very характерно перед
прилагательными и адъективированными
причастиями, a much и very much - перед
причастиями, сохранившими
глагольность.
Перед so - заместителями
прилагательных - употребляется не very, a
very much. Например:
"Is the festival good for your
business?" - "Oh, very much so."
Причастия II в функции определений
обычно адъективируются и поэтому употребляются с very (a very
frightened animal, a very tired child, a very complicated problem).
Если причастие II употреблено как часть
сказуемого в пассиве, т.е. сохранило
глагольность, ему в современной
разговорной речи может, тем не менее,
предшествовать very в тех случаях, когда
причастие передает реакцию лица,
обозначенного подлежащим, т.е. значение
состояния в таких случаях оказывается
важнее значения действия. Например:
We
were all very shocked by the news about Tony;
I was very amused by
Miranda's attitude.
Употребление much вместо very
придало бы этим высказываниям более
архаичный и книжно-письменный
стилистический оттенок. В остальных
случаях перед причастием II
употребляются much и very much, т.е. значение
действия, процесса оказывается важнее
значения состояния. Ср.:
| Britain's trade position has
been much / very much weakened by inflation; |
| The financial
situation seems to be much / very much improved (но не *... very
improved). |
Very употребляется с
адъективированными причастиями I (например:
very + interesting / exciting / worrying). С
неадъективированными причастиями I very
не употребляется. Нельзя, например,
сказать *very screaming children. Вместо этого
говорят continually / loudly, etc. screaming children.
Перед прилагательными-предикативами
на а- вместо very используются другие
наречия степени. Например:
I'm wide awake (но
не *... very awake);
She's fast asleep (но не *... very asleep).
Very much в значении "типичный,
настоящий" употребляется перед
предикативами, выражающими качество, -
существительными и образованными от
них прилагательными. Например:
This is very
much the case "Это вполне соответствует
действительности";
Не is very much a man "Он
настоящий мужчина";
She is very much a young lady
"Она настоящая юная леди".
Употребление определенного артикля в
последнем случае делает высказывание
ироническим. Ср.:
| She is very much the young lady "У
нее все замашки юной леди". |
При
отсутствии артикля предикатив
является прилагательным. Например:
This
district is very much working-class "Это типичный
рабочий район" (записано в Ист-Энде).
Much в этом случае иногда опускают (very
working-class), но вариант с much
употребительнее.
Существуют ограничения на
употребление наречий far и long (во
временном значении), подобные
ограничениям на употребление
неопределенных местоимений many / much, few /
little и наречия степени much.
В современном
языке, особенно в разговорном стиле, избегают
употребления far и long в утвердительных
предложениях. Наречие far в таких случаях обычно
заменяют словосочетанием a long way. Так,
вместо We walked far предпочитают говорить We
walked a long way, а вместо I live far from the centre of town -
I
live a long way from the centre of town. В вопросах же и в
отрицательных предложениях far звучит
вполне естественно. Например:
How far did you
walk? I don't live far from the centre of town.
В
утвердительных предложениях
употребление far является нормой после
наречий степени too и so, а также в
сочетании as far as. Например:
You've gone too far;
I
haven't had any problems so far;
He walked as far as the post office
(Hor.).
Наречие long заменяется в
утвердительных предложениях
словосочетанием for a long time. Например:
I've
been waiting for a long time for this opportunity (типичной
ошибкой было бы сказать: *I've been waiting long for
this opportunity).
С другой стороны,
соответствует норме употребление long во
временном значении в вопросах, в
отрицательных предложениях и в
утвердительных предложениях с so, too, as ...
as, enough. Например:
"Have you been working here long?" - "No, not
long, but my brother's been in the firm for
a very long time";
Stay (for) as long as you like (Hor.).
Сочетание n't + постпозитивное ever
является эмфатическим синонимом
наречия never. Ср.:
| Не would never move и |
| Не wouldn't
move-ever (Cha.). |
Но never более эмфатично, чем n't
+ интерпозитивное ever. Ср.:
| Jason won't ever
propose to Hazel и |
| Jason will never propose to Hazel. |
Другими
средствами эмфазы являются:
1)
постпозитивный повтор never и
2) сочетание
never ever. Например:
1) It will never happen again. Never (H.);
2) I'll never ever do it again.
Наречие yet используется не только в
отрицательных предложениях в значении
"еще", но и в вопросах в значении
"уже". Наречие already в вопросах
передает удивление и означает не "уже",
а "неужели... уже". Сравните:
| Has your
brother arrived yet? "Ваш брат уже приехал?"
и |
| Has your brother arrived already? "Неужели ваш
брат уже приехал?". |
Второе значение
already в вопросах - "конечно, уже".
Например:
Have you already met Professor Hawkins? "Вы,
конечно, уже познакомились с
профессором Хокинс?"
Смысловое различие между наречиями yet
и already исчезает при появлении в вопросе
отрицания. Haven't you seen him already? и Haven't you seen him yet? означают одно и
то же Haven't you by this time seen him?
В повествовательных предложениях,
как и в вопросах без отрицания, already
употребляется, когда нужно показать,
что что-то произошло раньше, чем
ожидалось, или раньше, чем оно могло бы
произойти. В этом случае already является
антиподом not yet. Ср. нарастающую шкалу:
|
Не hasn't finished yet; |
| He's finished; |
| He's already finished ( ~ Он закончил
раньше, чем ожидалось). |
| He's finished already (~ Он
уже закончил! Вот это темп!). |
Наречия без суффикса -lу, омонимичные
прилагательным, более характерны для
речи мужчин. Например, женщины обычно
говорят: Не walks too slowly, а мужчины - Не walks
too slow. Ср. также недавнее разговорное
упрощение в речи англичан и англичанок
(записано в Лондоне), as quick as possible (вместо
старого as quickly as possible).
Отрицание not является наречием
степени (нулевой). Об этом
свидетельствует его употребление в
окружении, характерном для наречий. Ср.:
rather a good place и not a good place; so much, very much,
as much, too much и not much; The least you can
do is to not make things unpleasant for yourself (Me.).
Принадлежность слова к классу
наречий или модальных слов и,
следовательно, его значение могут
зависеть от его позиции в предложении.
Ср.:
| Happily he didn't die "К счастью, он не умер"
и |
| Не didn't die happily "Он умер несчастным". |
Первое happily - модальное слово, второе -
наречие. Naturally в конце предложения
является наречием в значении "естественно,
свободно, легко", в начале
предложения - модальным словом,
означающим "конечно, разумеется",
а перед прилагательным - наречием в
значении "от природы, по природе".
Ср.:
| I flattered myself that I had got in that important question very
naturally; |
| Naturally, being about the house, he noticed the way Carrie
did things; |
| Carrie was naturally imitative. |
Место наречия в предложении связано
также со стилем и со смысловым
выделением компонентов предложения.
Так, в разговорном стиле избегают
употребления наречий на -1у перед
глаголом или глагольным
словосочетанием. В таких случаях
предпочитают переносить наречие на -1у
на другое место в предложении или
употреблять обстоятельство, в котором
нет слов на -lу. Например, вместо Не grew
steadily worse говорят Не grew worse and worse, вместо I
promptly told him - I told him right there, вместо She's constantly complaining -
She's all the time complaining.
В разговорном стиле yet, в отличие от
книжно-письменного, отрывается от not.
Ср.:
| разг. Don't eat the pears - they aren't ripe
yet и |
| книжн.-письм. ...they are not yet ripe. |
Наречия, употребляемые в середине
предложения, могут предшествовать
сказуемому или быть вставлены в него.
Первое более характерно для
разговорного, а второе - для книжно-письменного
стиля. Ср.;
| разг. I always used to be
afraid of dogs и |
| книжн.-письм. I used always
to be afraid of dogs. |
Отметим четыре случая связи
смыслового выделения с позицией
наречия. В первых двух случаях речь
идет о выделении самого наречия, в
третьем - о выделении сказуемого, а в
четвертом - о выделении отрицания. Для
выделения самого наречия оно может
быть перенесено в конец предложения (см.
выше пример с конечным already) или
оставлено на обычном месте (после
вспомогательного или
полувспомогательного глагола) и
выделено логическим ударением.
Например:
You should "always check your oil before
starting.
Для смыслового выделения
сказуемого, состоящего более чем из
одного слова, логическое ударение
делается на вспомогательном или
полувспомогательном глаголе, а наречие
ставится перед ним. Например:
I never "can
remember;
She hardly ever "has met him.
To же
характерно для предложений с
эмфатическим do. Например:
But I always "do
arrive in time.
В предложении Florida often isn't / is not
cold in winter выделено наречие often, а в
предложении Florida is often not cold in winter
выделено отрицание.
Относительно позиции отрицания
необходимо также отметить следующее.
Архаичной форме Is not linguistics a branch of psychology?
соответствуют современные Isn't linguistics a
branch of psychology? и Is linguistics not a branch of psychology?.
Различие между вопросами Why did you not do the
work? и Why didn't you do the work? является не только
стилистическим, но и смысловым. Второй (разговорный)
вариант часто выражает отрицательную
оценку. Ср.: Why didn't you do the work? (You should have!).
Вопрос с нередуцированным not в этом
плане более нейтрален.
Наречия, употребленные вместо
предикативных прилагательных,
адъективируются. Например, в Англии
сейчас говорят I felt very badly вместо I felt very
bad. Ранее аналогичному процессу
адъективации подверглись наречия poorly и
well.
Разграничение наречий и
прилагательных бывает затруднено в
случаях типа She threw away the key и She threw the key
away, где первое away - несомненное наречие,
а второе уже частично адъективировано.
Сравните также адвербиализацию
прилагательного в примере They cut open the melon
"Они, разрезав, вскрыли дыню" и
сохранение прилагательного в They cut the
melon open "Они разрезали дыню так, чтобы
она была вскрыта".
Наречия также подвергаются
а)
вербализации,
б) субстантивации,
превращаются в
в) междометия,
г)
предлоги. Например:
a) And then Jimmy outs with some
real news (C.J. Daly);
6) Certainly Ann was doing nothing to prevent Pride's finally coming
out of the everywhere into the here (Lew.);
в) Mr. York, now: say what
you like about that funny little guy, he knows (Q.);
г) He was in - that
little blue lake (E.) (произнося Не was in,
говорящий употребляет in в качестве
наречия. А добавляя that little blue lake, он
превращает in в предлог).
Одновременно идет процесс
образования новых наречий из сочетаний
1) местоимение + существительное,
2)
местоимение + наречие, а также из
3)
указательных местоимений this и that.
Например:
1) We can go anytime (Ca.);
There was just one moment
when Janelle someplace in her mind kept an ironic distance (P.);
I had
been in town for about two years and wasn't getting anyplace (ib.);
2) I
regressed with you, but I won't regress anymore (ib.);
I've gone
everywhere and everywhen I can think of (R. Bach);
3) в разговорном стиле вместо as + прилагательное
+ as + this / that все шире употребляются
сочетания с новыми наречиями степени this
/ that + прилагательное. Например,
вместо It can't be as cold as this tomorrow теперь
часто говорят It can't be this cold tomorrow (He.).
Подобно его синониму so местоименное
наречие that может утрачивать связь с
контекстом или ситуацией и
употребляться в значении высокой
степени признака. Ср.:
| Не would so much like
to go (LD.); |
| The actor is not that popular ""Этот актер не
особенно известен". |
|