Страдательный
залог
Возможность употребления
некоторых английских глаголов в форме
страдательного залога зависит от их
значения, формы и ближайшего окружения.
Так, have может употребляться:
а) в
значении "иметь" только в Active,
б) в
значении "обмануть, перехитрить"
только в Passive,
в) в составе фразового
сказуемого и в Active, и в Passive,
г) в
значениях "получать", "доставать"
в Active в личной форме и в Passive в форме
пассивного инфинитива, в том числе с
предшествующим модальным глаголом,
д) в
разговорном сочетании с up "отвести к
судье", "отдать под суд "- чаще в
Passive, чем в Active. Например:
a) They have a beautiful
house, но не *А beautiful house is had by them;
6) Then, suddenly,
we're a joke; then we've been had (Ir.);
в) We had a good time (LD.);
Coffee and hot-dogs are in plentiful supply, and a grand time is had
by thousands of onlookers (MN.) (в последнем
предложении использован вариант
фразеологического сочетания A good time was
had by all (LD.));
г) What shall we have for dinner? (Hor.);
Free seats were not to be had (M.);
Anything in the market can be had
for the right price (LD.);
д) Mary would be had up as accomplice (Co.).
Некоторые глаголы с предложным
дополнением, малоупотребительные в
форме страдательного залога, широко
употребляются в этой форме, если им
предшествует модальный глагол. Так,
носители языка сомневаются в
возможности сказать: The lawn wasn't walked over (by
visitors), но единодушны в отношении употребительности
предложения The lawn can't be walked over (by visitors). Ср.
также: dependable adj - that may be depended upon (Ног.)
при невозможности употребить *that is depended
upon. Иногда предложения с глаголами в
форме действительного залога и
соответствующие предложения с формой
страдательного залога различаются по
смыслу. Сравните:
| John cannot do it "Джон не в
состоянии этого сделать" и |
| It cannot be done
by John "He может быть, чтобы это сделал
Джон". |
В качестве вспомогательного глагола
для образования форм страдательного
залога все шире используется get вместо
be. Это происходит в следующих случаях.
1. Get выражает процесс, a be - его
результат. Поэтому get употребляется с
глаголами, обозначающими действия и
процессы, а не состояния. Ср.:
| Не got angered
when he realized he was being manipulated (Его раздражение
нарастало в течение некоторого времени)
и |
| Не was angered when he realized he was being manipulated (Его
раздражение было немедленной реакцией,
когда он осознал это). |
2. Для предложений с get характерно
наличие неодобрительной оценки и
выражение отрицания или отрицательных
последствий. Так, Не got executed более
приемлемо, чем Не got spared. Вероятность
употребления форм с get возрастает с
усилением отрицательного результата и
неодобрения. Ср. невозможность
употребления - *Не got informed (about it) (возможно
только was informed), пограничный случай-Не got
acquitted (о нем см. ниже), возможный вариант
- Не got convicted и, наконец, типичный случай-The
bastard got convicted, где выражение
отрицательных последствий сочетается
с неодобрительной оценкой. Наличие в
предложении отрицания делает
употребление get более оправданным.
Например: Не didn't get convicted / acquitted.
Предложения с get также используются для
сообщения о несчастных случаях, о
результатах стихийных бедствий, плохой
погоды и т.п. Формы с be в таких случаях
более архаичны, имеют книжно-письменный
или нейтральный стилистический
оттенок, а формы с get более современны и
передают разговорный оттенок. Ср.:
| нейтр.
John was hurt in the accident и |
| разг. John got hurt in the
accident; |
| разг. We got caught in a heavy shower и |
| устар.
We were caught... |
3. Выбор между be и get также зависит от
степени активности субъекта,
выраженного подлежащим, в достижении
результата, о котором говорится в
предложении. Так, предложение Не got
acquitted соответствует языковой норме,
если подсудимый приложил усилия для своего
оправдания, но становится неприемлемым
при добавлении дополнения с by,
поскольку тем самым подчеркивается,
что действие произведено другим лицом.
Нельзя сказать: *Не got acquitted by the new judge. Cp.
значение "сам добился" и оттенок
неодобрения в предложении с get и
отсутствие этих показателей в
предложении с be:
| Ever since he got elected Class President,
he's been stuck up "С тех пор как он пролез в
старосты, он зазнался" и |
| Ever since he was
elected Class President, things have been running much more smoothly
"С момента его избрания старостой
дело пошло на лад". |
Ср. также:
| How did he get caught? и |
| How was he caught? |
В первом вопросе
внимание акцентируется на том, чего
данный человек не сделал, чтобы
избежать поимки (= "Как это он
умудрился быть пойманным?"), а во
втором вопросе выясняются средства и
способы его поимки (= "Каким образом
его поймали?"). Если он известен как
человек осмотрительный и его
задержание было делом чисто случайным,
в предложении с get возможно даже
употребление дополнения с by. Например:
Не got caught by the police driving at 60 through Cambridge.
Поскольку формы с get предполагают
высокую степень активности субъекта,
они используются для передачи значения
возвратности, например: get washed / dressed / lost
/ confused / engaged / married / divorced. В таких
предложениях субъект сам является
производителем действия. Например:
Tom
and Alice are going to get married (Ног.)1.
1
Сказуемое get married употребляется чаще
при отсутствии прямого дополнения, a marry
- при его наличии. Ср.: She got married in June и She
married a boy she met on holiday (или got married to...).
|
В
предложениях с формами be, в отличие от
предложений с get, передается значение
состояния субъекта (при этом причастие
II адъективируется) либо лицо,
обозначенное подлежащим, становится
объектом действия. Например:
Не is married to
his work (LD.);
They were married by a priest.
Выражение подлежащим производителя
действия в предложениях с get позволяет
использовать такие предложения, когда
необходимо отвлечь внимание
собеседника от истинного виновника
того, что произошло. Ср.:
| The dishes were
broken by my younger son и |
| The dishes got broken "Посуда
разбилась". |
Широкое распространение форм
страдательного залога с get, возможно,
связано с общей тенденцией к росту в
языке числа конструкций с get - со
сложным дополнением и побудительных с причастием I. Например:
You're
crazy, you could get yourself killed (Ar.);
Get going!
В изданных у нас грамматиках выделяют
следующие признаки именного
сказуемого, позволяющие отграничивать
его от глагольного сказуемого в форме
страдательного залога: значение
конструкции, контекст (в том числе
отсутствие дополнения с by и
обстоятельств, которые обычно
характеризуют действие), адъективация
причастия II, о которой, в частности,
свидетельствует его сочетаемость с very,
too, more, most, семантика подлежащего,
исключающая значение направленности
действия на объект (His tone was offended),
отсутствие форм Future, Continuous и Perfect. Можно
добавить еще два признака: 1) порядок
слов, т.е. место наречия по отношению к (адъективированному)
причастию и 2) значение глагола.
1) Так, в предложении It was nicely done
сказуемое допускает двоякую
интерпретацию - как глагольное и как
именное, а в предложении It was done nicely оно
несомненно передает действие, а не
состояние субъекта, т.е. является
глагольным.
Поскольку формы Future, Continuous и Perfect
могут иногда использоваться для
передачи не только действия, но и
состояния, их употребление является
признаком менее надежным, чем признак
порядка слов. Так, в предложении The poor
child had been beaten so that they had to call an
ambulance сказуемое глагольное, а
предложение The poor child had been so beaten
that they had to call an ambulance все же допускает
двоякую интерпретацию. Ср. также:
| How
they had been wronged! (глагольное сказуемое)
и |
| How wronged they had been! (двоякая
интерпретация). |
2) При употреблении непредельных
глаголов причастие II не
адъективируется, употребление How
непосредственно перед причастием
становится невозможным и сказуемое
допускает только одно толкование - как
глагольное в форме страдательного
залога. Ср.: How they had been praised! при
невозможности *How praised they had been! |