Главная | Грамматика | Упражнения | Тесты | Тексты | Билингва |
O. Henry "Girl" | О.Генри
"Девушка" ("Girl"), 1906 Перевод под редакцией Владимира Азова, 1923. |
IN GILT letters on the ground glass of the door of room No. 962 were the words: "Robbins & Hartley, Brokers." The clerks had gone. It was past five, and with the solid tramp of a drove of prize Percherons, scrub- women were invading the cloud-capped twenty-story office building. A puff of red-hot air flavoured with lemon peelings, soft-coal smoke and train oil came in through the half-open windows. | На нижнем стекле двери комнаты номер 962 золотыми буквами были выведены слова: "Роббинс и Гартли, маклеры". Клерк уже ушел. Было начало шестого, и уборщицы, с грузным топотом табуна премированных першеронов, вторглись в вонзающийся в облака двадцатиэтажный небоскреб, наполненный конторами. Дыхание докрасна раскаленного воздуха, надушенного лимонными корками, угольным дымом и ворванью, проникало сквозь полузакрытые окна. |
Robbins, fifty, something of an overweight beau, and addicted to first nights and hotel palm-rooms, pretended to be envious of his partner's commuter's joys. | Роббинс — пятьдесят лет, перезрелый красавец, завсегдатай всех премьер и шикарных ресторанов — притворялся, будто он завидует развлечениям своего товарища и компаньона. |
"Going to be something doing in the humidity line to-night," he said. "You out-of-town chaps will be the people, with your katydids and moonlight and long drinks and things out on the front porch." | — Ну, вы, конечно, намерены сегодня вечером предпринять что-нибудь по части сырости? — сказал он. — Знаю я вас, прохлаждающихся за городом молодчиков! Умеете пожить! Кузнечики у вас там разные и опять же луна к вашим услугам, не говоря уже о коктейлях и всяких там делишках на крыльце. |
Hartley, twenty-nine, serious, thin, good-looking, nervous, sighed and frowned a little. "Yes," said he, "we always have cool nights in Floralhurst, especially in the winter." Next |
Гартли — двадцать девять лет, серьезный, стройный, красивый малый, нервный — вздохнул и слегка нахмурился. — Да, — сказал он, — у нас всегда прохладные вечера в Флергерсте, особенно зимой. Далее |
© NJNJ.ru |