Главная Грамматика Упражнения Тесты Тексты Карта сайта Билингва
Тексты с параллельным переводом
Shops and shopping. - Магазины и покупки

Мода и одежда. Тексты на английском.

Темы



Диалоги.



Для будущих бизнесменов. Деньги. Валюта. - Money. Currency. Диалоги.

Макс Эрманн Desiderata. Английский текст и два перевода на русский. Мировая классика
Беспереводной метод обучения иностранному языку невозможен и никогда не будет возможен. Учащийся стремится прежде всего перевести сложный и непонятный текст на родной язык, так как на иностранном языке он не мыслит. Следовательно, явный или скрытый перевод на родной язык на первом этапе обучения всегда присутствует.

Чтение параллельных текстов всегда использовалось во множестве методик – и оно очень полезно, особенно на том уровне освоения языка, который идет сразу после начального (то есть когда обучаемые уже знают правила чтения, имеют хорошее представление о произношении и — пусть самое элементарное — представление о грамматике). Применение данного метода уже не раз доказало свою целесообразность – на начальном и среднем уровнях обучаемым приходится справляться с огромным количеством трудностей, которые неизменно присутствуют при изучении иностранного языка. Снятие проблемы понимания лексики помогает студентам сконцентрировать свое внимание на структурах и особенностях языка, не отвлекаясь на нахождение каждого нового слова в словаре.

Важно понять, что основной задачей является чтение текста на английском языке и его понимание. Сорасположенный перевод нужен для того, чтобы уточнить нюансы, проверить, правильно ли вы поняли отрывок, расшифровать недоступные пока места.

Изучение иностранного языка с опорой на родной и использование параллельных текстов издавна широко использовалось многими полиглотами, что само по себе говорит о том, что данный метод является эффективным.

Справочник сокращений и терминов используемых в Интернет-чатах и SMS-посланиях