Главная Разговорник Грамматика Упражнения Тесты Темы Business English
  Первое занятие
  Первое домашнее занятие
  Второе занятие
  Второе домашнее занятие
  Третье занятие
  Третье домашнее занятие
  Четвертое занятие
  Четвертое домашнее занятие

Основные грамматические конструкции английского языка с примерами из деловой лексики

  • THE ECONOMIC ENVIRONMENT (ЭКОНОМИЧЕСКАЯ СРЕДА)
  • MEASURING ECONOMIC ACTIVITY (ИЗМЕРЕНИЕ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ АКТИВНОСТИ)
  • Рабочая тетрадь III семестра для экономических и управленческих специальностей
    (Контрольная работа №3)

    Первое домашнее занятие

    Стр. 30 TASK 1.

    Беспереводное понимание текста:
    — изложить кратко общее содержание текста, выделив ключевые слова, которые и определяют содержание текста;
    — дать перевод ключевых слов.


    An employer has several options to consider when he wants to hire a new employee. First of all, he may look within his own company. But if he can't find anybody suitable for the position he will have to look outside the company. If there is a personal office in the company, he can ask them to help him to find a qualified applicant. The employer can also use another valuable sources, for example, employment agencies, consulting firms, placement offices and professional societies. He can also advertise in a newspaper or in a magazine and request candidates to send in resumes.
    The employer has two sets of qualifications to consider if he wants to choose from the applicants. He must consider both professional qualifications and personal characteristics. A candidate's education, experience and skills are included in his professional qualifications. These can be listed on a resume. Personal characteristics or personality traits must be evaluated through interview.

    Общее содержание текста
    When hiring a new employee, an employer usually looks within his own company first. Then he looks outside the company or asks his assistents to help him. He also uses various job search agencies and place advertisments in newspapers and magazines. The employer evaluates both professional qualifications and personality traits of the applicants.


    Ключевые слова и их перевод:
    option - вариант, выбор
    consider - рассматривать, принимать во внимание
    hire - принимать на работу
    employee - служащий, работник
    suitable for the position - подходящий для должности
    qualified applicant - квалифицированный претендент
    employer - работодатель
    employment agency - бюро по трудоустройству
    advertise - размещать рекламу, объявления
    request - просить
    applicants - претенденты
    education - образование
    experience - опыт
    skills - навыки и умения
    evaluate - оценивать
    personality traits - черты характера.

    Cтр. 31 TASK 2

    Выполнить письменный адекватный перевод со словарем
    First of all, he may look within his own company. But if he can't find anybody suitable for the position he will have to look outside the company. If there is a personal office in the company, he can ask them to help him to find a qualified applicant. The employer can also use another valuable sources, for example, employment agencies, consulting firms, placement offices and professional societies. He can also advertise in a newspaper or in a magazine and request candidates to send in resumes. The employer has two sets of qualifications to consider if he wants to choose from among the applicants. He must consider both professional qualifications and personal characteristics. A candidate's education, experience and skills are included in his professional qualifications. These can be listed on a resume. Personal characteristics, or personality traits must be evaluated through interviews.

    Перевод Прежде всего, он может поискать подходящего кандидата в своей собственной компании. В случае неудачи, ему придется продолжить поиски вне компании. Можно попросить личных помощников найти компетентного претендента. Работодатель может также использовать другие источники, например, бюро по трудоустройству, консалтинговые фирмы, общества по профессиям. Он может также дать объявление в газете или в журнале и попросить кандидатов выслать резюме. Работодатель должен учесть две группы факторов, чтобы сделать выбор. Он должен рассмотреть и профессиональные квалификации и личные особенности. Образование кандидата, опыт и навыки включены в его профессиональные квалификации. Они могут быть перечислены в резюме. Личные особенности, или индивидуальные черты должны быть оценены через интервью.

    Стр. 32 TASK 3.

    Answer the following questions:

    1. Which options should an employer first consider when he wants to hire a new employee?

      First of all, he may look within his own company.
    2. What service does a personnel department provide?
      They can help him find a qualified applicant.
    3. In what way can a new employees be found outside one's company?
      The employer may use job search agencies and advertise in newspapers and magazines.
    4. What qualifications does the employees consider in choosing an employee?
      He must consider both professional qualifications and personal characteristics.
    5. What is meant by "professional qualification" for a job?
      A candidate's education, experience and skills are included in his professional qualifications.
    6. What personal characteristics does the administrate consider when choosing an employee?
      Personal characteristics, or personality traits must be evaluated through interviews.
    Стр. 33 TASK 4

    Fill in following forms.
    What's your first name? (Ваше имя?)      
    What's your family name? (Ваша фамилия?)      
    When were you born? (Когда Вы родились?)      
    Where were you born? (Где Вы родились?)      
    Where do you live? (Где Вы живете?)      
    Are you married or single? (Вы замужем/женаты?) I am married.      
    What do you do? (Чем Вы занимаетесь? (Где Вы работаете?))      
    What degrees, diplomas, certificates, etc. do you have?(Какие у Вас есть ученые степени, дипломы, свидетельства, сертификаты и т.д.?)      
    What do you do in your free time? (Как Вы проводите свободное время?)      
    What's your phone number? (Ваш номер телефона?)      
    Стр. 33 TASK 5

    Беспереводное понимание текста:

    - изложить кратко общее содержание текста, выделив ключевые слова, которые и определяют содержание текста;

    - дать перевод ключевых слов.

    Banks are different in different countries. Let's speak about the banks in the United States of America. There, commercial banks are classified into two main groups. First, there are national banks. They are charted and supervised by the Federal Government. Secondly, there are state banks. They are charted and supervised by the state in which they are operated. All commercial banks can make loans to borrowers. Major commercial banks in such cities as Tokyo, Paris, Rio cooperate with each other. In this way they finance imports and exports between countries. An importer buys merchandise from another country using the currency of that country. For that purpose he buys this currency from the foreign exchange department of his bank. And in the same way if an exporter receives foreign money from sales to other countries, he sells this currency to his bank. By this method the currency of any country can usually be exchanged.

    Общее содержание текста:

    The commercial banks in the United States of America are classified into two main groups: national banks and state banks. Commercial banks make loans to borrowers. Major commercial banks finance imports and exports between countries. Currency for buying goods in foreign countries is bought in the foreign exchange departments of the banks. Foreign money received from sales in other countries is sold to national banks.

    Ключевые слова и их перевод:

    state bank
    supervise - наблюдать, контролировать, надзирать
    loan - ссуда
    borrower - заемщик,
    cooperate - сотрудничать
    merchandise - товар
    for that purpose - с этой целью
    foreign exchange department - валютный отдел
    receive - получать
    currency - валюта
    exchange - обменивать.

    Стр. 34 TASK 6

    Выполнить письменный адекватный перевод со словарем:
    Let's speak about the banks in the United States of America. There, commercial banks are classified into two main groups. First, there national banks. They are charted and supervised by the Federal Government. Secondly, there are state banks.They are charted and supervised by the state in which they are operated. All commercial banks can make loans to borrowers. Major commercial banks in such cities as Tokyo, Paris, Rio cooperate with each other. In this way they finance imports and exports between countries. An importer buys merchandise from another country using the currency of that country. For that purpose he buys this currency from the foreign exchange department of his bank. And in the same way if an exporter receives foreign money from sales to other countries, he sells this currency to his bank. By this method the currency of any country can usually be exchanged.

    Перевод Давайте поговорим о банках в Соединенных Штатах Америки. Коммерческие банки там составляют две главных группы. Во-первых, это национальные банки. Они контролируются Федеральным правительством. Во-вторых, есть Госбанки. Они контролируются государством. Все коммерческие банки могут предоставлять ссуды заемщикам. Главные коммерческие банки в таких городах как Токио, Париж, Рио сотрудничают друг с другом. Таким образом они финансируют импорт и экспорт между странами. Импортер покупает товары в другой стране, используя валюту той страны. С этой целью он покупает эту валюту в валютном отделе его банка. И таким же образом если экспортер получает валюту от продаж из других стран, он продает эту валюту своему банку. Так обычно обменивается валюта любой страны .

    Стр. 35 TASK 7

    Answer the following questions:

    1. What do all commercial banks do?

      All commercial banks can make loans to borrowers.
    2. What kinds of commercial banks in the USA do you know? What are they called?
      There are two types of commercial banks in the United States of America: national banks and state banks.
    3. Who supervises the operations of a national bank?
      National banks are supervised by the Federal Government.
    4. What kind of currency does an importer generally use when he buys goods from another country?
      An importer usually buys merchandise from another country using the currency of that country.
    5. What do you know about the international exchange?
      The currency of any country can be exchanged in international banks.
    6. What is the currency of this country called?
      This country's currency is called "ruble".
    7. What is the exchange rate between your currency and the currency of the USA and Germany? How can you find it out if you don't know it?
      The exchange rate for the dollar is: 30 rubles for one dollar.
      I can look it up on the Internet.

    Второе занятие