Главная Билингва Тексты Грамматика Упражнения Карта сайта

PAGES 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
— Page 4 —
'Well, perhaps it could be managed here,' rejoined the fat man; 'won't you come inside here?'
Оно, пожалуй, можно и здесь, возразил толстяк, вот, не угодно ли сюда.

A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
Переведено:
Translated from the Russian by Constance Garnett
© 2006 BiblioBazaar

Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975

I will conduct you where you shall be lodg'd;
Я вас сведу туда, где ждет вас отдых,

Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993

Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
Переведено:
Перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник
© Издательство "ACADEMIA", 1937

The huts allotted to the peasants there are wretched cramped little hovels; there isn't a tree to be seen near them; there's not a pond even; there's only one well, and that's no good.
Избенки отведены мужикам скверные, тесные; деревца кругом не увидишь: сажалки даже нету; колодезь один, да и тот никуда не годится.

A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
Переведено:
Translated from the Russian by Constance Garnett
© 2006 BiblioBazaar

Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975

The old vampire's head was sunk even further in his chest. The shadows of his shoulders seemed to be getting longer.
Голова старого вампира все глубже утопала в груди, а тени за его плечами словно бы удлинялись.

Feet of Clay
Pratchett, Terry
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett

Ноги из глины
Пратчетт,Терри
Переведено:
Перевод с английского М. Губайдуллина и А. Жикаренцева
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett

Next → Page 5