Главная | Билингва | Тексты | Грамматика | Упражнения | Карта сайта |
'Well, perhaps it could be managed
here,' rejoined the fat man; 'won't you come inside here?'
|
Оно, пожалуй, можно и здесь, возразил толстяк, вот, не угодно ли сюда.
|
I will conduct you where you shall be lodg'd;
|
Я вас сведу туда, где ждет вас отдых,
|
The huts allotted to the peasants there are wretched cramped little hovels; there isn't a tree to be seen near them; there's not a pond even; there's only
one well, and that's no good.
|
Избенки отведены мужикам скверные, тесные; деревца кругом не увидишь: сажалки даже
нету; колодезь один, да и тот никуда не годится.
|
The old vampire's head was sunk even
further in his chest. The shadows of his shoulders seemed to be getting
longer.
|
Голова старого вампира все глубже утопала в груди, а тени за его плечами словно бы
удлинялись.
|