Главная Билингва Тексты Грамматика Упражнения Карта сайта

PAGES 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
— Page 2 —
If I touched you with my lips, may the touch be poison to you!
Если я прикоснулась к вам губами, пусть это прикосновение будет для вас ядом!

Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International

Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
Переведено:
Пер. с англ. А.Кривцовой
© Издательство "Художественная литература", 1959

"Me!" she replied with a smile of astonishment, "are you imagining me to be Mr. Elton's object?"
 Ко мне?  возразила она с изумленною улыбкой.  Не воображаете ли вы, что я имею честь быть его предметом?

Emma
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.

Эмма
Остин, Джейн
Переведено:
пер. с англ. М. Кан
© Издательство "Художественная литература", 1989

'You know, doubtless, what my wife is; it would bedifficult, I should imagine, to find a more kind-hearted woman, you will agree.
Вы ведь знаете, что у меня за жена; кажется, женщину добрее ее найти трудно, согласитесь сами.

A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
Переведено:
Translated from the Russian by Constance Garnett
© 2006 BiblioBazaar

Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975

"She shouldn't be moved," said Magrat, briskly.
 Ее нельзя перемещать,  быстро произнесла Маграт.

Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett

Дамы и господа
Пратчетт,Терри
Переведено:
Перевод с английского Н. Берденникова под редакцией А. Жикаренцева
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006

Next → Page 3