Перепишите следующие предложения, подчеркните Participle I (one) и Participle II (two), установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью сказуемого. Переведите предложения на русский язык.
• Consumer goods are those products and services purchased by a consumer. -- Потребительскими являются те продукты и услуги, которые куплены потребителем как товар. Participle II (purchased) определение.
Taxes placed on
goods and services are known as indirect taxes as opposed to direct
taxes which are placed on income and wealth.-- Налоги на товары и услуги известны как косвенные налоги, в отличие от прямых налогов, которыми облагаются доходы и имущество.-Participle II (placed) определение, часть сказуемого.
• Independent skilled workers individually pursuing their specialties were replaced by a factory system. -- Независимых квалифицированных рабочих, занятых индивидуальным трудом по своей специальности, заменила заводская система. Participle I (pursuing) обстоятельство образа действия Participle II (replaced) часть сказуемого.
• If adequately insured the proprietor cannot be forced out of business by a fire or large liability claim.-- Если собственник должным образом застрахован, он не может потерять бизнес из-за пожара или больших долгов. Participle II (insured) обстоятельство условия.
• Having obtained
the necessary results, we stopped our experimental work.-- Получив
необходимые результаты (так как мы получили необходимые результаты), мы прекратили эксперимент. Perfect Participle I (Having obtained) обстоятельство причины.
The information obtained is very valuable.-- Полученная информация является очень ценной.- Participle II (obtained) определение.
• While studying at the institute I read a lot of interesting books. -- Когда я учился в институте, я читал много интересных книг. -Participle I (studying) обстоятельство времени.
• Being in town he visited his friend. -- Будучи в городе (когда он был в городе), он посетил своего друга. - Participle I ( Being) обстоятельство времени.
• Having written the letter he posted it. -- Написав письмо, он отправил его по почте. - Perfect Participle I (Having written) обстоятельство времени.
• Going to bed he forgot to clean his teeth.-- Ложась в постель (когда он ложился спать), он забыл почистить зубы. - Participle I(going) - обстоятельство времени.
Формы причастия 1 и причастия 2
Причастие 1
Причастие 2
Действительный залог (Active)
Страдательный залог (Passive)
Имеет только одну форму, передающую
значение страдательного залога. I am surprised. I want to have my hair cut. Put
simply, a business process is the set of activities performed to serve a
customer.
Обозначая качественную характеристику действия, состояния или признака, а также условия, сопровождающие их (указание на причину, время, место и т.д.), обстоятельства делятся на обстоятельства образа действия, степени, места, времени, причины, цели, меры, условия, уступки.
Справочник по английской грамматике
Deprecated: Function set_magic_quotes_runtime() is deprecated in /home/jnade/1.jnade.z8.ru/docs/b1567d8eb25c5d5771d7f57f1cb149bd0a0bd643/linkfeed.php on line 277
Deprecated: Function set_magic_quotes_runtime() is deprecated in /home/jnade/1.jnade.z8.ru/docs/b1567d8eb25c5d5771d7f57f1cb149bd0a0bd643/linkfeed.php on line 283