Главная Билингва Тексты Грамматика Упражнения Карта сайта

— Page 10 —
What have I to be afraid of?...
Чего мне бояться?..

A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
Переведено:
Translated from the Russian by Constance Garnett
© 2006 BiblioBazaar

Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975

Elinor could not be cheerful.
Элинор такой же бодрости не испытывала.
Пожаловаться на примерЎ^

Sense and Sensibility
Austen, Jane
© Cambridge University Press 2006

Чувство и чувствительность
Остин, Джейн
Переведено:
Перевод с английского И. Гуровой
© Издательство "Художественная литература", 1988

'I may be very fond of pennywinkles, Mrs Richards, but it don't follow that I'm to have 'em for tea.
 Быть может, я очень люблю съедобных улиток, миссис Ричардс, но отсюда еще не следует, что мне должны подавать их к чаю.

Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International

Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
Переведено:
Пер. с англ. А.Кривцовой
© Издательство "Художественная литература", 1959

We'll be before our welcome.
И изволеньем короля - его Опередим.

Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993

Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
Переведено:
Перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник
© Издательство "ACADEMIA", 1937

And as she was poor herself, one could not expect more than two silver roubles, and even that problematic; and perhaps it might only be a matter of a roll of linen and a sack of oatmeal in payment.
Да и сама беднеющая, больше двух целковых ожидать тоже нельзя, и то еще сумнительно, а разве холстом придется попользоваться да крупицами какими-нибудь.

A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
Переведено:
Translated from the Russian by Constance Garnett
© 2006 BiblioBazaar

Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975

There's more'f it than there should  be.
Их стало больше, чем нужно.

Reaper Man
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett, 1991

Мрачный Жнец
Пратчетт,Терри
Переведено:
Перевод с английского Н. Берденникова под редакцией А. Жикаренцева
© Перевод Н. Берденников 2008
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1991 by Terry and Lyn Pratchett

However repellent this may be  to most people, and though it involves a change in moral standards, it  is not necessarily entirely anti-moral.
Впрочем, как ни отвратительно это для большинства людей, как ни оскорбителен для их морального чувства коллективистский этический кодекс, его все же не всегда можно назвать прямо аморальным.

The Road to Serfdom
Hayek, F. A.
© 1944 F. A. Hayek

Дорога к рабству
Хайек, Ф. А.
Переведено:
Гнедовский, М.Б.
© 1944 Ф. А. фон Хайек
© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990

Next → Page 11