Как переводить разные формы причастия на русский язык:
      
Независимый причастный оборот (Nominative Absolute Participial Construction)
      
Независимый причастный оборот (Nominative Absolute Participial Construction)The day being piercing cold, he had no desire to loiter.
Так как день был пронизывающе холодным, он не имел желания медлить.
Упражнение 389 Переведите на русский язык, обращая внимание на независимый причастный оборот.1. You can set your mind at ease, all being well. 2. There being no chance of escape, the thief was arrested on the spot. 3. Oliver knocked weakly at the door and, all his strength failing him, sank near the door. 4. The bridge having been swept away by the flood, the train was late. 5. There being little time left, they hired a cab to get to the theatre in time. 6. It being cold and damp, a fire was lighted for the weary travellers to warm themselves by. 7. It being pretty late, they decided to postpone their visit. 8. The hour being late, she hastened home. 9. The sun having set an hour before, it was getting darker. 10. The weather being cold, he put on his overcoat. 11. The weather having changed, we decided to stay where we were. 12. The weather being very warm, the closet window was left open. 13. And the wind having dropped, they set out to walk. 14. The vessel being pretty deep in the water and the weather being calm, there was but little motion. 15. The resistance being very high, the current in the circuit was very low. 16. This material being a dielectriс, no current can flow through it. 17. The next morning, it being Sunday, they all went to church. 18. For the moment the shop was empty, the mechanic having disappeared into a room at the back. 19. There being nothing else on the table, Oliver replied that he wasn't hungry. 20. Mrs. Maylie being tired, they returned more slowly home. 21. Their search revealing nothing, Clyde and she walked to a corner. 22. The wind being favourable, our yacht will reach the island in no time. 23. I had long tasks every day to do with Mr. Mell, but I did them, there being no Mr. and Miss Murdstone here. 24. It being now pretty late, we took our candles and went upstairs. 25. He being no more heard of, it was natural to forget everything. 26. He started about five, Riggs having informed him that the way would take him three hours. 27. Our horses being weary, it was agreed that we should come to a halt. 28. It having been decided that they should not go out on account of the weather, the members of the party were busy writing their notes. 29. The wind stirring among trees and bushes, we could hear nothing.
His story told, he leaned back and sighed.
Когда его история была рассказана, он откинулся назад и вздохнул.
Упражнение 390 Переведите на русский язык, обращая внимание на независимый причастный оборот.1. The treaty having been signed, trade was at once resumed. 2. About eleven o'clock, the snow having thawed, and the day being finer and a little warmer than the previous one, he went out again. 3. Dinner being over, we assembled in the drawing room. 4. The fifth of June arriving, they departed. 5. His directions to the porter finished, he came up to his niece. 6. This being understood, the conference was over. 7. The constraint caused by the old man's presence having worn off a little, the conversation became more lively. 8. This done, and Sikes having satisfied his appetite, the two men lay down on chairs for a short nap. 9. The concert being over, the lottery came next. 10. Dinner being over, the old lady asked Barbara to come and sit on the sofa near her. 11. Then, the house search proving that she was not there, Asa went outside to look up and down the street. 12. All the necessary preparations having been made with utmost secrecy, the army launched an attack. 13. The cathode heated, the electrons leave the surface and move to the anode. 14. Electrons moving through a wire, electrical energy is generated.
Sir Henry was deep in his papers, his long white hands moving nervously.
Сэр Генри был погружен в свои бумаги, причем (а) его длинные белые руки нервно двигались.
Упражнение 391 Переведите на русский язык, обращая внимание на независимый причастный оборот.1. Then they heard the noise of the plane, its shadow passing over the open glade. 2. She remembered him talking, his glasses magnifying his round blue eyes. 3. She sat staring into the fire, the sock forgotten on her knee. 4. He heard the bathers coming up the sandy road, their voices ringing through the quiet. 5. They continued their way, the boy sobbing quietly, the man ashamed. 6. They went down the stairs together, Aileen lingering behind a little. 7. He lifted the lid and kept it in his hand while she was drinking, both standing. 8. She danced light as a feather, eyes shining, feet flying, her body bent a little forward. 9. We walked very slowly home, Agnes and I admiring the moonlight, and Mr. Wick-field scarcely rising his eyes from the ground. 10. They walked quickly through street after street, the Dodger leading and Oliver at his heels. 11. He was standing there silent, a bitter smile curling his lips. 12. The dog sat close to the table, his tail thumping now and again upon the floor, his eyes fixed expectantly on his master. 13. The electrons move with varying velocities, their velocity depending on the temperature and nature of the material. 14. Any moving object can do work, the quantity of kinetic energy depending on its mass and velocity. 15. Radio was invented in Russia, its inventor being the Russian scientist A. S. Popov.
She stood silent, her lips pressed together.
Она стояла молча, плотно сжав губы.
Упражнение 392 Переведите на русский язык, обращая внимание на независимый причастный оборот.1. She stood listlessly, her head dropping upon her breast. 2. She rose from the bed and removed her coat and stood motionless, her head bent, her hands clasped before her. 3. Pale-lipped, his heart beating fast, Andrew followed the secretary. 4. Jack sat silent, his long legs stretched out. 5. The speaker faced the audience, his hand raised for silence. 6. Не sat down quickly, his face buried in his hands. 7. Clyde sat up, his eyes fixed not on anything here but rather on the distant scene at the lake. 8. She hurried along, her heels crunching in the packed snow.
Then she sprang away and ran around the desks and benches, with Tom running after her.
Потом она отскочила и побежала вокруг парт и скамеек, а Том бежал за ней.
Упражнение 393 Переведите на русский язык, обращая внимание на независимый причастный оборот.1. Little Paul sat, with his chin resting on his hand. 2. He stood, with his arms folded. 3. Lanny stood looking at the lorry rolling away, with his cheek burning and his fists clenched. 4. She stood there, with her brows frowning, her blue eyes looking before her. 5. He leant a little forward over the table, with his wrists resting upon it. 6. And then came the final moment, with the guards coming for him. 7. He slowly and carefully spread the paper on the desk, with Lowell closely watching. 8. She was standing on the rock ready to dive, with the green water below inviting her. 9. Twenty minutes later he came out of number seven, pale, with his lips tightly compressed and an odd expression on his face. 10. Little Oliver Twist was lying on the ground, with his shirt unbuttoned and his head thrown back. 11. The girl wandered away, with tears rolling down her cheeks. 12. The moonlit road was empty, with the cool wind blowing in their faces. 13. She sat on the steps, with her arms crossed upon her knees. 14. Then, with her heart beating fast, she went up and rang the bell.
Упражнение 394 Перефразируйте следующие предложения, употребляя независимый причастный оборот.1. As our work was finished, we went home. 2. If the letter is posted today, the news will reach them tomorrow. 3. If mother permits us, we shall go to the theatre. 4. When the working day was over, she went straight home. 5. As a storm was arising, the ship entered the harbour. 6. When the packing iiad been done, the girls left for the station. 7. As the stop was a long one, the girls got off the train. 8. As the weather was perfect, Lydia played tennis every day. 9. As the last month was a very busy one, she could not answer her friend's letter. 10. If time permits, we shall come a few days earlier. 11. When the third bell had gone, the curtain slowly rose. 12. As the underground station was not far, we walked there. 13. Bill could not sleep the whole night, as there was something wrong with his eye. 14. As the rules were very strict, the doorkeeper did not permit Bill to enter. 15. As the front door was open, she could see straight through the house. 16. Rip had no desire to work on his farm, for it was to his mind the worst piece of land in the neighbourhood. 17. They stood there; the night wind was shaking the drying whispering leaves. 18. As the situation was urgent, we had to go ahead. 19. When the greetings were over, Old Jolyon seated himself in a wicker chair. 20. The town of Crewe is known to be one of the most busy junctions in England: many railway lines pass through it. 21. We set off; the rain was still coming down heavily. 22. After a private sitting room had been engaged, bedrooms inspected and dinner ordered, the party walked out to view the city. 23. Dinner was served on the terrace, as it was very close in the room. 24. Thoughtful, Andrew finished his omelette; his eyes were all the time fixed upon the microscope. 25. There was in fact nothing to wait for, and we got down to work. 26. The question was rather difficult to answer at once, and I asked for permission to think it over. 27. He stood leaning against the wall, his arms were folded. 28. There was very little time left; we had to hurry. 29. Of an evening he read aloud; his small son sat by his side. 30. The new engines were safely delivered, all of them were in good order. 31. Our efforts to start the car had failed, and we spent the night in a nearby village.
Запомните следующее предложение:
Time permitting, we shall go for a walk.
Если время позволит, мы пойдем гулять.
Упражнение 395 Переведите на английский язык, употребляя независимый причастный оборот.1. Так как оставалось еще полчаса до отхода поезда, мы решили поужинать на вокзале. 2. Если погода будет благоприятной, спортсмены могут показать хорошие результаты. 3. Мы долго разговаривали: он задавал мне вопросы, а я охотно на них отвечал. 4. Если условия позволят, я приеду к вам на лето. 5. Так как было очень тепло, дети спали на открытом воздухе. 6. Когда все приготовления были закончены, мы отправились в поход. 7. Корабль медленно плыл вдоль берегов Белого моря; сотни птиц кружились над ним. 8. Было очень темно, так как на небе не было ни одной звездочки. 9. Когда солнце село, туристы развели костер. 10. Так как было очень поздно, собрание было закрыто. 11. Если погода позволит, мы пойдем на каток. 12. Так как все было готово, она решила отдохнуть. 13. Так как было уже поздно, они никуда не пошли. 14. Так как погода была холодная, Джек спрятал руки в карманы. 15. Так как быстро темнело, она поспешила домой. 16. Когда солнце зашло, сразу стало темно. 17. Так как наш разговор был закончен, я пошел домой. 18. Когда письмо было написано, она быстро побежала на почту отправить его.