Nothing can be like it, to be sure!
|
Ничего приятнее этого и не придумать!
|
|
I was vaguely aware of the loud
noise of a motor that seemed to be racing in a
stationary position.
|
Я смутно ощутил громкий звук мотора; казалось, газовали на месте.
|
|
'I have nothing to be ashamed
of,' began Mitya spiritedly, with a toss of his head.
|
Мне нечего стыдиться, с живостью начал Митя и тряхнул головой.
|
|
They should be properly equipped and
adequately staffed, and should have access to all available information.
|
Они должны оснащаться всем необходимым, укомплектовываться надлежащими кадрами и
иметь доступ ко всей имеющейся у миссий информации.
|
|
I just knowed how it would be; I just expected it.
|
Я наперед знал, что так будет, только этого и ждал.
|
|
At least, however, I cannot be worse off
than I should have been, if the other had been the person; and
now itis possible"
|
И все ж могло быть хуже, когда бы речь шла о другом, потому что теперь& теперь все
это стало возможным&
|
|
That there were, still living, people enough who were able and willing to identify
him, I could not doubt. That he would be leniently treated, I could not hope.
|
Я не сомневался, что еще живы люди, способные и готовые опознать его, и не надеялся,
что к нему проявят снисхождение.
|
|